Plinio nombra esta ciudad «Abobriga» (son trasmutables la c y g, asi brira por el apelativo celta briga, que equivale á ciudad) en los cálateos bracarenses, próxima al Minius, noticia la mas circunstanciada que se tiene de su situado jiues alguno la ha dado la de Lambhca y la de Abobriga á esta. D. Gregorio Mayans la redujo ¡i Ribadavia, y aunque el Sr. Cortes quiso encontrar mas precisión en Jlayona, y para identificarlas, apurando las etimologías, corrige esta escritura por la Adobriga de la edición de Mela hecha en Basilea, no se ofrece tan natural y probable su opinión, pues ni Ribadavia está mas lejos del Minius, como dice; ni Plinio indicó mavor proximidad á Tyde, como supone; ni es tan fácil la deducción de Adobriga, Civilas in ado, Ciudad bajo de la /ierra , llajona , y llayona, ni tan propia á esta población, como cree. También Mariana hizo la misma reducción, y el Sr. Romcy, con menos exactitud, la lija en el Ferrol. Pero la posición de Ribadavia corresponde exactamente con el texto de Plinio y con el nombre Abobriga, sin necesidad de mas correcciones, ni etimologías forzadas. Sit. en la márg. der. del r. Avia, 1/4 leg. de su confluencia con el Mino, nada mas natural que mencionarla junio á este, ni nombre mas propio que .<l bobrign, el cual envuelve la misma idea gtBfjrancB que el actual Ribadavia (V.). También aparece el nombre Abo{\.) en una ald. á corta dist. de esta v.